Advertisement

【Kou Feat. Kagamine Len】You Mustn't Die (English Subs)

【Kou Feat. Kagamine Len】You Mustn't Die (English Subs) You Mustn't Die

Original Links:



Kou (Music, Lyrics, Arrangement)
Kuroe (Illust)
Ore BananaP (Voice Manipulator)
Translation: Serene_Snowfall
Subs: Jekkob

This is technically classified as the beginning/chapter zero of the Despair Vaccination series.

Hey again. Finally got this song out. Subber was a little busy, as was I, so it took a little longer, but here we are!! Super grateful once again to my friend for subbing. I have the final song of the series in the works right now, so please look forward to that in the near future! As a song, this is another one of my favorites. It's honestly quite heartbreaking I think. Honestly the dialogue also feels like a sequel to Lantern of Kaguya but who knows. This is also a thanksgiving upload!! Happy Thanksgiving to those who celebrate it!!

Follow me on social media:

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
『死んではいけない』
You Mustn't Die (Lyrics)

単純に世界は僕を嫌った
そこに存在しては駄目だった
走っても何処も行けないのに
下に落ちてった
Simply, the world just hated me.
I was not allowed to even exist there.
Even if I ran, I couldn't go anywhere,
yet I always fell down.

今操縦桿となる手は
「仕事」「親」「友達」「金」「夢」「恋人」と
塞がっている
Now, the controlling factors of life:
"Work" "Parents" "Friends" "Money" "Dreams" and "Lover"
are currently unavailable.

どっちなんだろう
君はどっちなんだろう
僕はこっちなのかな
君は違う
Which one is it?
Which one are you?
I wonder if I'm this one.
You're different.

誰より優しい君ならわかるよ
失う僕らは独りと同じだ
神様どうしてもこの子が要るんだ
If it's you, who is kinder than anyone, you'll know.
Losing each other is the same as being alone.
God, I really need her.

行かないで 行かないで 行かないで
僕が今 行くから
Don't go, Don't go, Don't go,
because I'm going now.

単純に世界が君を嫌って
場所を奪ってきたなら
誕生日さえも嫌になってしまったとしたら
Simply, the world hated you,
and stole the places you felt you belonged to,
so you grew sick of even your birthday.

今耳だけ貸してよ ねぇ
この歌は君だけのために書いたんだ
Now, just lend me your ears, okay.
I wrote this song just for you.

僕たちはどっちなんだろう
道はどっちなんだろう
先はそっちなのかな
同じ場所だ
Which one are we?
Which one is the right way?
I wonder, is it that over there?
They're the same place.

誰より光を怖がる君なら
黒くて汚い光になるから
粉々になっても帰れない線は
If you're more afraid of the light than anyone else,
I will become the dark and dirty light,
so, even if I break myself into pieces--

引かないで 引かないで 引かないで
その中に いさせて
Don't draw lines blocking me from returning home. Don't draw them. Don't draw then.
Keep me in that place.

重圧の矢だらけで
空の身体よろけて
踏みそうになった花を避けて転んだ
With pressure full of arrows,
an empty body stumbled,
and fell down from trying to avoid stepping on the flower.

君はそういう人間だ
君はそういう人間だ
僕がその花だったんだ
他に理由は無いんだ
You're that kind of person.
You're that kind of person,
and I was that flower.
There's no other reasons.

生まれた理由も無い僕だからさ
泣き虫な君と笑ってこのまま
落ちてく 落ちてく
上に落ちてゆく
I was born without reason,
so I can keep laughing with you, who's such a crybaby.
I'm falling, I'm falling,
I'm falling on top.

大丈夫 大丈夫
理由は聞かないで 聞かないで
生きていいよ 生きてみよう
It's okay, It's okay,
don't ask for a reason. Don't ask.
It's okay to keep living, so let's try to keep on living.

Here is the dialogue. I can't fit it in the description, so please use this link!

Subs)

Post a Comment

0 Comments